Wörter aus Les Escaliers

2020

 

 

Selbstdarstellung  
Des heiligsten Herzens auf dem Marterhügel
stairway to heaven
nicht nur be- und absteigen
vielmehr um-nutzen
um der Klischeehaftigkeit zu entkommen
 
von der Kommunardin Park
zum Denkmal des Niederschlagens der Kommune
 
 
Sonnenbeschienen  
Der Weg hinab ins Vergnügen
ins pulsierende Leben
der Gassen und der Nebenstraßen
 
den göttlichen Schutz erklommen
der Verlockungen gewappnet
 
 
Der Weg ist zielend  
Phallische Objekte kirchlicher Provenienz
locken zur Erlösung
 
Wer steigt, steigt auf
So lautet die Losung der Hoffnung
 
Der Abstieg als Drohung
jusqu‘au bout de l‘enfer
 
 
Fragen auf dem Wege nach oben  
Unde enim Episcopi et Clerus?
Nonne de omnibus?
 
Denn woher sind die Bischöfe und der Klerus genommen?
Wenn nicht von Allen?
 
 
Wege in die Erleuchtung  
Die Stiegen erklimmen
der Erleuchtung
oder des Seelenheils halber
 
 
Repose-toi  
Auf halbem Wege
baumbestanden‘ Rast
innehalten zu sinnen
ob der Bedeutung
eines Auf- oder Abstieges
 
 
l‘endroit d‘ou il descend  
Beidseitig geführt
flankiert vom ‚irischen‘ Pub
führt der Weg
hinab vom Märtyrerhügel
 
 
Memento futura  
Gusseisen und Stein
des Vergangenen Charme
fein ziseliert die Profanität des Metalls
akkurat gelegt die Schlichtheit des Steins
 
 
Decent descent  
Hinabsteigen
in die Kommunkation
oder was dafür gehalten wird…
 
 
Amorphizität  
Hineingewachsen in den Großstadtdschungel
stets gewartet zwischen oben und unten
vom Gehölz umfangen
 
 
where to post a tag  
derwegistdasziel
daszielistweglos
in leere schwebend
eine leere gegen die andere tauschen
 
 
Findings  
Du bist deinen Weg gegangen
der dich doch nur hinab geführt
Gefallene Blätter
mokieren sich über dich
 
 
Canyons Urbains  
Trennend wie verbindend
zwischen getrennten wie gedrängten Nachbar*innen
 
 
Auswegende Ab·wege  
Der Abstieg ins Glück
Hinab ins Leben
ein freundlicher Handlauf
deine Schritte zu sichern
und dich zu geleiten
 
 
J‘existe  
Die Hoffnung im Gepäck
 
im Stadtmoloch zu leben
zu überleben, zu bestehen
 
Aufgeklebt auf jeden Pfahl
Angebracht an jeder Wand
 
Nach eigenen Angaben entwickelte Thierry Jaspart den J‘existe-Aufkleber, da er denkt, die meisten Schreiber möchten die Welt darauf hinweisen, dass sie existieren, indem sie überall Street-art hinterlassen. („I think most writers just want to show the world they exist by leaving tags and pieces everywhere .“)
 
 
Enlighten me  
Die Nacht dräut
der Laternen schützender Schein fern
 
 
Erleuchtet  
Heimleuchtend
ins Blaue hinaus
 
 
Cul de sac  
Und ist der Straße Ende nah
so ist doch stets ein Treppenausflucht da.
 
 
Unite  
So du auch wandelst
der Freitreppe luftige Stufen empor
Du musst dich doch auch entscheiden
ans verbindende Ziel zu gelangen
 
 
Drei Alter  
Mächtige, früher herrschaftlich genannte Treppenbauwerke
beherbegen die Zukunft, die Gegenwart und die Vergangenheit
 
…tempus fugit
 
 
 
Geschwungener Aufstieg
coated descent
 
 
Three ways to go  
So many ways
up- and downstairs
into the dark
up into the light
all mingled
aside the bar-tabac
 
 
à gauche à droite  
Edler Backstein
Gediegenes Gusseisen
des Aufstiegs Müh und Qualen
verziert und veredelt
 
 
Savoir vivre  
Der Treppen Granit
der Häuser edler Basalt
eine Einheit der Überlegenheit
der Bourgeoisie über den Pöbel
 
 
Into the light  
Die Laterne leuchtet
den Weg ins Leben
da wo die Menschen sind
da wo das Lachen ist
da wo das Leben ist
 
 
Zielgerichtet  
accompagné de la poste
on ne compte pas les niveaux
 
 
Auf dem Weg nach oben  
Zwei Stufen auf einmal nehmen
besser noch drei
 
Immer jemand davor
und wer weiß wie viele dahinter
 
Anfeuerungen auf der einen
Hindernisse auf der anderen Seite
 
 
Per scalae ad astra  
irden, steinern, tönern, gläsern
gestotter himmelwärts
stets den aufstieg im sinn
des abstiegs wohl bewusst
 
 
Baumlaterne  
Der Baum scheint den Weg vorzugeben
die Laternen paradieren in seinem Sinne
Gemessenen Schrittes scheint weiblich männlich zu folgen
es locken Horizont und Neubau
 
 
Des heiligen Herzens Trotz  
Der Kommunardin Park
führt zum Heiligen Herzen.
 
Der roten Wölfin, der Schönen
gewidmeter Park
dessen 222 Stufen Sacré Cœur glänzen lassen
ward zu seiner Entstehung 1877 Square Saint-Pierre benannt
nach der Kirche Saint-Pierre de Montmartre.
1875 begannen die Arbeiten an der Basilika Sacré Cœur,
die des Sieges über die Pariser Kommune gedenken sollte.
1890 wurde sie Square Willette geheißen und ehrte einen Antisemiten.
Erst 2005 wurde der Kommunardin gedacht.
 
 
Parallelen  
Der Aufstieg der Einen
ist der Abstieg des Anderen
und umgekehrt
 
Parallelen sind nur eine Frage der Perspektive
 
 
Die Tränke ist das Ziel

Die Straße der Tränke*,
die Gasse, die bis zum Ende geht*
Künstlerische Heimat für
Auguste Renoirs, Suzanne Valadons, Maurice Utrillos, André Utters, Emile Bernards, Othon Frieszs, Raoul Dufys, Dimitrios Galanis, Léon Bloys, Pierre Reverdys sowie Francisque Poulbots*
 
1 Rue de l‘Abreuvoir
2 Ruelle qui va au But
3 cf: https://de.wikipedia.org/wiki/Montmartre
 
 
Le Louvre de tous  
Monuments centraux
dans un hall central
point de rassemblement central
du frisson central
l‘humilité en voyant des dimensions
 
 
qu‘il ya l‘enfer et le paradis  
Vor nicht allzu langer Zeit
wagte ich nicht an Morgen zu denken
aus Furcht, der Krebs könnt‘ sein grausig Tun vollenden
 
doch es geht immer aufwärts
und sei es in den himmel
 
 
Tippen-Tappen-Tönchen  
Tippen - Tritt, rechts
Tappen - Tritt, links
Tönchen - Widerhall aus dem Untergrund
 
Industrialisierte Arbeiter romantisiert
Steingewordenes Auf-und-Ab der Fron
dem Lohnsklaven den Weg weisend
zu des Ausbeuters Toren
und ‚heim‘ an den kargen Herd
 
 
Treppe der Vielfalt  
Ein Kunstprojekt
das die Aktion überdauert
Verbindung zweier Problemzonen
Gute Worte führen aufwärts
zu Verständnis?
 
 
Trutzgemäuer  
Kirchen, Industriemonumente und Schenkungen
verdeutlichen Hierarchie
Ihr da unten
Schaut auf zu uns
die wir euch mit allerlei Lügen
stets gemahnen
Wohl könnt ihr die Stufen erklimmen
doch werdet ihr nie zu uns gelangen
 
 
Des Großbürgers Weg  
So denn tatsächlich à pieds vonnöten
soll‘s doch schon ein wenig imposant sein
dem Plebs den raschen Abgang
uns den edlen Aufstieg
 
 
ZickZack  
Verwinkelt sei dein Aufstieg
wie im richtigen Leben.
Dass vom rechten Weg du nicht weichst
trutzig‘ Pfeiler dich wehren.
Dass du nicht zweifelst deinen Stand
schmucklos‘ brachial‘ Gestein dich erinnert.
 
 
Jacob‘s Ladder  
Jakobstreppe
verband die Arbeit und das Hausen
 
Vom Zahn der Zeit zernagt
ist doch der Standesunterschied nicht geringer
 
nun, da dank schachernder Kredite,
des SUV‘s Eindruck all‘ gewiss
bedarf‘s der Treppen nimmer
doch wird der Abstand immer größer
 
 
Cry it out  
Gegossene Leere
profansten Profanbaus
 
Tags ‘n‘ Pieces
befreien für den Augenblick
bewirken doch wenig
der bürger beschwert sich über farbe
wo sie seiner meinung nach nicht hingehört
und bewahrt sich so vor dem auseinandersetzen mit der realität
 
 
Flach  
so lässt‘s sich leicht
die Stufen nehmen
fliegend zur Arbeit
leichter beschwert zurück
 
 
into work  
hinab in den schlund
täglicher fron
schmucklos zielgerichtet
des Azurs sind andere eigen
 
 
Vergänglich  
Sie meinten es doch gut
verwendeten gar Basaltlava
nicht nur für den Abort
 
doch wie dieser nicht mehr zugänglich
ist die Treppe getagged und nur mehr Notunterkunft
 
 
circulus vitiosus  
der Unendlichkeit zugeneigt
ziehen sich die Geleise
denem Wege diametral entgegen
sei dieser auch wohlbeleuchtetet
führt er doch nur von arbeits- zu schlafstätte und zurück
 
und solltest du dies erkennen
wirst du am Sprung doch nur halbherzig gehindert
 
 
nodogmainmydunya  
Kein Durchgang für Männer
Frauen und Kinder bitte nach rechts
Straßenschild ohne Straße
Natur setzt sich durch
 
no way which way at all
 
 
gefestigt und unbeirrbar  
dem gutbürgerlichen eigenheime
wendelt die treppe sich zu
citoyen à citoyen
anheimelnd und trutzig
 
 
Automobile Dominanz  
Die Stufen erklimmen
zu gelangen von einem zum anderen Auto
kein Tür noch Tor
den Ausweg bietet
 
 
Geradeaus und hinten rechts  
Der Weg durch die Gärten
geradlinig wie diese
Absatz für Absatz
genoppt gekachelt
dass keine*r den Halt verlöre
oder gar vom Wege abkomme
 
 
dead end - cul1 de sac  
disappearing in green
crew-tagged
its ellipsis leading nowhere
 
 
ton sur ton  
Alltäglicher Tritt
im tristen Grau
verblasst sind Tags wie Hinweistafel
verschmelzend im zukünftigen Farblos
 
 
Ork‘s wrong track  
ausbrechende fluchtlinien
getaggte farbe
baumbestandener weg in den himnel
 
suchend dein weg
verschleiert das jetzt
azurn deine hoffnung